Home Boot Bemanning Project Fotoalbum Logboek Kortom Contact Links Franšais English



4. Griekenland 14. Zomaar enkele jaren langer in Hellas (11):

de herfst van 2017

pages en francais

4. La Grèce 14. Vagabondages en pays hellénique (11): l'automne 2017

pages in English

4. Greece 14. Some lazy Years in Greece (11): the Autumn of 2017





Retour à l' Aperçu général, cliquez ici.

in English Back to the general overview, click here.


navigate on the pictures to read the comment


Een herfst met het parfum van de scheidende zomer

Un automne aux parfums de l'été qui s'en va

in English An autumn with the perfumes of a declining summer ...






“ [...] Να σε πάρω δικιά μου με έναν έρωτα τρελό
φουρτουνιάζει κι απόψε το μυαλό!
Το φεγγάρι αλήτης σού χαϊδεύει το κορμί 
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί [...] “

“ [...] avec un  amour fou
ma pensée est prise  ce soir dans une tempête
la lune vagabonde et caresse ton corps
la nuit sent le jasmin [...] “


Η νύχτα μυρίζει γιασεμί - La nuit sent le jasmin

Thémis Adamantidis


listen to the song


full text and translation in :




Winterberging - Hivernage - Lay-up











Horto, een week in de herfst - une semaine en automne - a week in autumn


























Horto - Patras - Igoumenitsa - Venezia - Nieuwpoort




























Link to METEO GR SAILING MAP http://www.meteo.gr/meteoplus/sailingmaps2.cfm


Link to POSEIDON FORECAST MAP http://www.poseidon.hcmr.gr/sailing_forecast.php?area_id=naeg








DEKPA ( Permit to Cruise ) UPDATE 2017:


- for all boats of 7 m LOA and more, a DEKPA is required

- all previous versions of DEKPA expire on the 01/01/2017, making a new DEKPA should be requested


- procedure ( NEW !!! )

important update:

for obtaining the DEKPA non-Greeks must no longer have a so-called tax number Α. Φ. Μ.


1. requesting a DEKPA at the port police/coast guards office when presenting the original boat papers the applicant will receive two forms; the first form should be completed by the applicant for the DEKPA (the form is bilingual GR/ENG and should be filled up with the identity information of the applicant (here you can possibly fill in your tax number Α.Φ.Μ.) and the identification data of the vessel ( if more than one person owns the boat then for each owner a form has to be filled up); the second form is in fact a request document for obtaining a eΠαραβολο authorization (e-Paravolo: electronic administrative fee) that has to be withdrawn at the ΚΕΠ ( KEP : administrative assistance service to citizens )

2. at the ΚΕΠ submitting the request document and his identity card or passport ( in the case of more than one owner, one of them ) - the applicant will get (immediately! ) the eΠαραβολο document with which he can pay the amount of 50.00 euros in the bank of his choice

3. the applicant returns to the port police/coast guards office to introduce his DEKPA request, presenting the bank receipt and the eΠαραβολο, the photocopies of the required documents ( identity card/passport, ICC, registration document of the boat, certificate of insurance ) and the duly completed form concerning the applicant and the boat


Our experience: we passed through the whole procedure in VOLOS in about two and a half hours: we had luck at the ΚΕΠ - we realized it only when we saw the long queue behind us - , making the photocopies in a very well equipped print centre close to the ΚΕΠ went smoothly - we made spare copies of any document (you never know here ! )- , in the ALFA bank the queue for the four ΤΑΜΕΙΟ counters was quite short (we first entered into three other banks, but we were desperate when we saw the huge number of waiting people !) , each time we were the only visitors at the coast guards office and the competent young lady was to the point in fluent English! Due to the long Greek Easter weekend, we have to wait a whole week before we can pick up the DEKPA document ...

UPDATE November 2017 :

Our request at the Port police office in VOLOS to get a stamps before leaving for the winter and to avoid a possible delay next year if we should reach Greece later than the limit date for the renewing of the stamp ( !!! ) of our DEKPA, has been refused by the coast-guard officer ... as it seemed her toο early ... " let's say in two or three months ... " - a very personal interpretation in the chaotic, and self feeding labyrinth of the Greek bureaucraty ... while in LEFKADA the stamp has been done in comparable circumstancies ! Τι θα κανουμε ? !



Weersvoorspelling HORTO, Magnesia, GREECE





We saw, heard and were told that ...


SUNSAILBASE MILINA/VATHOUDI CLOSED: Due to changes in the Sunsail-offer in Greece the base of Milina-Vathoudi is closed since 2014. The pontoons inc. water- and power supplies, and showers have been removed.


NEW: A&C YACHTING MILINA: The former managers of the base, Andy and Christine, have started in 2014 their own charter company; they are operating with two boats based in the small harbour of Milina: A&C Yachting Milina ( http://www.ac-yachtingmilina.com ); they provide also technical support, engine repairs, diving works like mooring maintenance etc., and assistance Tel:  +30 2423 065597, Mobile:  +30 693 7262731


MILINA: At the present time limited water and power supplies only in this small harbour.


CRUISING TAX ( TPP ): despite the law has been voted, the application decrees were not published; the tax is at the present time not due; more information see website Cruising Association ( http://www.theca.org.uk/news/greektax )


Update 2016


The GREEK TAXNUMMER Α.Φ.Μ. [A.F.M.]: an other - significant ! - experience with the Greek bureaucracy


The so-called taxnumber Α. Φ. Μ. [A.F.M.] is a national number (in Belgium the identification number in the National Register of Natural Persons is officially called national register number ) or - in some countries - a social security number. From the age of 18 years all Greeks have the obligation to get a taxnumber

The Α. Φ. Μ. [A.F.M.] consists of 9 digits.

Until a few years ago, a taxsnumber was not required for a non-resident foreigner who was staying in Greece little longer than a short touristic period but not involved by contractual services (e.g. a phone and or internet account ). In matters where a taxnumber was required, for example to obtain a DEKPA before the 1st of January 2017 , it was allowed - and it's still - to fulfil some formalities with the help of a willing Greek friend.

So our Greek friend accompanied us in Volos, first to the Office of the Port Police/Coastguard to fill up the request form, then to the Tax Office in order to pay the tax of 29.35 euro. A temporary and to this matter limited statement for the use of his taxnumber saved us the procedure to obtain a personal taxnumber.

The whole issue of tax discipline and tax collection has, however, led to the fact that a personal taxnumber is more and more required: so for the conclusion of a contract e.g. with an internet and / or mobile/phone provider, when renting a house or apartment, to purchase an insurance, in order to register a vessel under Greek flag or a motor vehicle, and even to pay a fine. In short, in most contractual issues or actions when the Greek administration is directly or indirectly involved.

In 2008 arriving in Greece after our Italian coasts sailings we could get a VODAFONE internet account only by Direct debit of our credit card without having a personal taxnumber but by providing also a cruising statement issued for this purpose by the K&G marina in Corfu. The other phone and internet providers - COSMOTE, WIND - required a private taxnumber.

How it works:

- visiting a local tax office, department Delivery Taxnumbers Α. Φ. Μ. [A.F.M.] with our ID card or passport

- filling up the monolingual-Greek form

- being accompanied by a free choosen Greek representative or submitting a (legalized) certificate containing his identity data; the representative must be registered in the tax area ( e.g. Magnesia ) where the taxnumber is requested ( e.g. Volos ); in fact the representative acts as an known and having his home in Greece contact person for the administration




Fotoalbum - Album-Photos - Photo Album

Verder naar de volgende pagina 4.Griekenland 15: de vier seizoenen van 2018

Terug naar de pagina 4.12 Griekenland: winter en lente 2017 of naar 4.13 Griekenland: de zomer van 2017

Terug naar hoofdpagina LOGBOEK

Vers la page suivante 4.Grèce 15: les quatre saisons de 2018

Retour à la page 4.Grèce 12: hiver et printemps 2017 ou à la page 4.Greece 13: l'été 2017

Retour à l' Aperçu général, cliquez ici.

in English To the next page 4. Greece15: The four seasons of 2018

Back to the page 4.Greece 12: Winter and Spring 2017 or to 4.Greece 13: the Summer of 2017

in English Back to the general overview, click here.

Updated 29-aug-21
webmaster Q-Webbels